mercredi 22 janvier 2014

Seracs

On a tendance à oublier la beauté de certaines choses à force de passer souvent à côté.
Pourtant la vie serait tellement plus intéressante si l'on pouvait jeter sans cesse un regard neuf et émerveillé sur le monde. Comme les enfants.
Je crois que j'essaierai toute ma vie d'essayer d'échapper à ce désenchantement malheureusement inévitable.
Alors j'espère que les quelques photos de cet environnement minéral qui est presque mon quotidien sauront intéresser ceux qui n'ont pas l'occasion de le fréquenter souvent.
Et il est bon parfois d'observer autre chose que le vivant et l'expression de sa souffrance.

We tend to forget the beauty of certain things because we get used to see them every day.
And yet, life would be so much more interesting if we would alllow us a new look on the world and if we would marvel at every new things. Like children.
 

I think I will try all my life to escape the disenchantment that awaits us all one day.  
So I hope the few pictures of this mineral environment that is almost my everyday life will interest those who do not have the opportunity to frequent it often.
And sometimes it's good to observe something else than the living and the expression of his suffering.












samedi 11 janvier 2014

L'âme des arbres / The soul of the trees

En ce début d'hiver le temps est étrange dans les Alpes. Peu de neige, températures très douces, temps instable.
C'est par une de ces journées à la lumière changeante et au temps variable que je suis allé dans les Bornes, à la recherche d'arbres et de bois morts intéressants.
Aujourd'hui ce ne sont pas les montagnes qui semblaient être vivantes, mais plutôt le ciel.

In this early winter the weather is strange in the Alps. Little snow, very mild temperatures , inconstant weather.
During one of those days of the changing light and unstable weather, I've been  to the Bornes massif  searching for interesting trees and dead woods. 

Today it was the sky that seemed to be alive, instead of the mountains.























Dans la culture japonaise quand une personne meurt, il se dit que tant que les proches du défunt gardent en eux son souvenir, son âme continue d'exister.
Quand j'observe ces magnifiques arbres morts, cette croyance me revient sans cesse à l'esprit.
Même si ces arbres sont morts, ces bois morts les rappellent à notre souvenir, ils témoignent de leur grandeur passée et des durs combats endurés. Tant que nos yeux peuvent les observer, ces arbres continuent d'exister.
Je ne me lasserai jamais d'observer ce que je considère être l'âme des arbres.

In the japanese culture when a person dies, it is said that as long as his mourners keep him in their memories, his soul continues to exist. 
When I look at these beautiful dead trees this belief come back to me constantly in mind. 
Although these trees are dead, the dead woods remind our memory, they are the witness of their past greatness and of the hard fights endured. As long as our eyes can observe them, these trees continue to exist. 
I will never be tired of watching what I consider to be the soul trees.

dimanche 5 janvier 2014

S-Hiver

Les montagnes sont supposées être immobiles pour l'éternité.
Mais il y a certaines journées pendant lesquelles tout semble différent, et tout est différent.
Après la tempête et sous l'effet du vent, les montagnes s'animent alors comme si elles étaient vivantes.
Même de loin on peut les voir frissonner, juste le temps de se débarrasser de la neige superflue avant de retrouver leur stature minérale et figée.
Mais ceux qui ont les ont vu bouger, et qui veulent bien y croire, savent quand ils les regardent qu'il y a bien plus qu'un amas de rochers et de glace.
Il savent qu'il y a une présence.

The mountains are supposed to stand still for eternity. 
But there are some days when everything seems different, and everything is different. 
After the storm and under the effect of  wind, the mountains then seem to move as if they come to life. 
Even from afar you can see them shiver, just time to get rid of superfluous snow before returning to their mineral and frozen stature. 
But those who have seen them moving, and who want to believe in it, they know that when they look at them there is much more than a pile of rocks and ice. 
They know that there is a presence.